Date Printed: 06/16/2009. JTS Box Number: 1FES 80. Tab Number: 89. Nov-02. United States -- Florida. Document Title: Document Date: Document Language:


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Date Printed: 06/16/2009. JTS Box Number: 1FES 80. Tab Number: 89. Nov-02. United States -- Florida. Document Title: Document Date: Document Language:"

Transcripción

1 Date Printed: 06/16/2009 JTS Box Number: 1FES 80 Tab Number: 89 Document Title: Document Date: Document Country: Document Language: 1FES 10: General Elections Sample Ballot Nov-02 United States -- Florida English CE02113

2 Miami-Dade Elections Department General Elections.. Official Sample Ballot..,. Tuesday, November 5, 2002 I,. Departamento de Elecciones de Miami-Dade Boleta modelo oficial de la$ elecciones generales del martes 5 de noviembre del 2002 E L E.c TI 0 N 5

3 DISTRICTS I DISTRITDS..., MUNICIPALITY MUNICIPALIDAD POLLING PLACE CENTRO DE VOTACION You are' eligible to vote for the representatives from the districts listed below. Usted es elegible para votar por los representantes de los distritos enumerados abajo. Congress State Senate State'House Congreao Senado Estatal Camara Estatel County Commission Comlsl6n del Con dado 5 Community Council Consalo Comunitarlo School Board Junta Escater 6 Municipal Municipal 00 Ml. Fire Board Junta de Servlclos de Bomberos.. 00 Registration No. Num. de Inscrlpcion VOTER 10 CARD MIAMI DApE COUNTY. FL TARJETA DE IDENTIFICACI6N DE ELECTOR CONDADO DE MIAMI DADE. FLA. Registration Date Fecha de Inscrlpcl6n 07/06/ M.D. Voter 111 NW 1 St. Miami, FL Identification Data Precinct No. FWN 08/07/ _+ t L-PARTY do Idontlflcocl6n Num. do Roclnlo PRECINCT NO. POLLING PLACE I CENTRO DE VOTACI6N JACK ORR SENIOR CENTER I X ~ 550 NW 5 ST.. I SIGNATURE OF VOTER I FIRMA DEL ELECTOR I._ ~ NO. DE RECINTO AFFILIATION AFILIACION PARTIDISTA 2 1. Compare your new blue and green voter 10 card with the sample above. 2. Check your precinct and polling place location on your voter 10 card. Many of the precincts and polling places have changed. 3. If the address on your voter 10 card is different from where you currently reside, call the Miami-Dade Elections Department at Only the district candidaie races that match the districts listed on your voter 10 card will appear on your bailot. The names of unopposed candidates do not appear on the ballot Polls are open from 7 a.m. to 7 p.m. PICTURE IDENTIFICATION WITH SIGNATURE TO THE POLLS. BRING YOUR Voters residing in EI Portal EL, Homestead HO, Key Biscayne KB, Miami MI, Miami Springs MS, North Bay Village NV, North Miami NM, Opa-Locka OP, Palmetto Bay PB, or South Miami SM may vote on the municipal ballot. For a copy of the municipal sample ballot, contact your Municipal Clerk's Office. 1. Compare con el modelo de arriba su nueva tarjeta azul y verde de identificacion del elector. 2. Frjese en el recinto electoral y la ubicacion del centro de votacion que constan en su tarjeta de identificacion del elector ya que han cambiado muchos. 3. Llame al Departamento de Elecciones de Miami Dade por el si su direccion actual es distinta a la que consta en su tarjeta de identificacion del elector. 4: Solo apareceran en su boleta las conti end as de candidatos de distritos que correspondan a los distritos enumerados en su tarjeta de identificacion del elector. Los candidatos sin oposicion no apareceran en la boleta. 5. Los centros de votacion abren de 7 a.m. a 7 p.m. 6. E L E CT ION S Miami-Dade Elections Department Departamento de Elecciones de Miami-Dade LLEVE UNA IDENTIFICACION CON FOTOGRAFIA Y FIRMA AL CENTRO DE VOTACION. Los electores que residen en EI Portal EL, Homestead HO, Key Biscayne KB, Miami MI, Miami Springs MS, North Bay Village NV, North Miami NM, Opa-Locka OP, Palmetto Bay PB, o South Miami SM pueden votar en la boleta municipal. Para obtener una copia del modelo de la boleta municipal, comunrquese con la Oficina del Secretario de su municipio.

4 "r ~------~ CONGRESSIONAL CON"GRESO REPRESENTATIVE IN CONGRESS 17TH CONGRESSIONAL DISTRICT Vote lor One REPRESENTANTE ANTE EL CONGRESO 17MO DISTRITO DEL CONGRESO Kendrick MEEK DEM 5 WRITE IN -4 ~~ Kendrick MEEK DEM 5 CANDIDATO QUE NO APARECE EN LA BOLETA ~~ ~~ REPRESENTATIVE, IN CONGRESS 18TH CONGRESSIONAL DISTRICT Vote lor One REPRESENTANTE ANTE EL CONGRESO 18VO DISTRITO DEL CONGRESO Ileana ROS LEHTINEN REP 8 Ral CHOTE DEM 9 Orin OPPERMAN NPA 10 - _ l...: ~ REPRESENTATIVE IN CONGRESS 25TH CONGRESSIONAL DISTRICT Vote lor One ; ', t ' -r., Mario DIAZ-BALART REP. 11 Annie BETANCOURT DEM 12 STATE :~ -4-4 " -4-4, Ileana ROS-LEHTINEN REP 8 RayCHOTE DEM 9 Orin OPPERMAN NPA '10 ' REPRESENTANTE ANTE EL CONGRESO 25TO DISTRITO DEL CONGRESO Mario DIAZ-BALART REP Annie BETANCOURT DEM ESTADO ~~ -4-4 ~~ 1 ~~. ' GOVERNOR AND LIEUTENANT GOVERNOR Vote lor One GOBERNADOR Y VICEGOBERNADOR Jeb BUSH Frank T. BROGAN For Governor REP For Lieutenant Governor 14,~ JebBUSH Para gobernador REP, Frank T. BROGAN para vicegobernador 14, ~ Bill MCBRIDE Tom ROSSIN For Governor DEM For Lieutenant Governor 15 EY Bill MCBRIDE Tom ROSSIN Para gobernador DEM para vicegobernador 15 EY Robert Bob KUNST Linda MIKLOWITZ WRITE-IN I' For Governor NPA For Lieutenant Governor, ATTORNEY GENERAL Vote lor One Charlie CRIST, '., REP 17 Buddy DYER I ' -, I I, 'DEM 18 -COMMISSIOliiER OF AGRICULTURE Vote lor One I,.. " - Charles H. BRONSON REP 19 David NELSON DEM 20 WRITE-IN 16,.,,,, ~.'~. r Ie:>..., EO e:> C~ Robert Bob KUNST Para gobernador NPA Linda MIKLOWITZ para vicegobernadora,, CANDIDATO QUE NO APARECE,EN LA BOLETA Charlie CRIST Buddl DYER l'. 1,, PROCURADOR GENERAL l'..., 1 '. REP DEM COMISIONADO DE AGRICULTURA ' Charles H. BRONSON REP David NELSON DEM CANDIDATO QUE NO APARECE EN LA BOLETA I EY ~ -4 ~~ EY ,

5 LEGISLATIVE STATE SENATOR, 33RD SENATORIAL DISTRICT Frederica S. WILSON OEM 21 WRITE-IN STATE SENATOR, 34TH SENATORIAL DISTRICT Art WAGANHEIM REP 22 Debbie Wasserman SCHULTZ OEM 23 STATE SENATOR, 36th SENATORIAL DISTRICT Alex DiAl DE LA PORTILLA REP 24 WRITE-IN STATE SENATOR, 39TH SENATORIAL DISTRICT Evaristo "Ever" MARINA REP 25 Larcenia J. BULLARD DEM 26 WRITE-IN STATE REPRESENTATIVE, 104TH HOUSE c~ c~ LEGISLATIVO SENADOR ESTATAL, 33ER DISTRITO SENATORIAL Frederica S. WILSON DEM 21 c~ CANDIDATO QUE NO APARECE EN LA BOLETA c~ SENADOR ESTATAL, 34TO DISTRITO SENATORIAL Art WAGANHEIM REP 22 Debbie Wasserman SCHULTZ DEM 23 SENADOR ESTATAL, 36TO DISTRITO SENATORIAL Alex DIAZ DE LA PORTILLA REP 24 CANDIDATO QUE NO APARECE EN LA BOLETA SENADOR ESTATAL, 39NO DISTRITO SENATORIAL Evaristo "Ever" MARINA REP Larcenia J. BULLARD DEM CANDIDATO QUE NO APARECE EN LA BOLETA c~ REPRESENTANTE ESTATAL,104TO DISTRITO DE LA CAMARA Arlington SANDS JR. REP 27 ~ Arlington SANDS JR. REP 27 ~ Yoliy ROBERSON DEM 28 WRITE-IN ~ Yoli~ ROBERSON OEM 28 ~ CANDIDATO QUE NO APARECE EN LA BOLETA ~ STATE REPRESENTATIVE, 107TH HOUSE DISTRICT REPRESENTANTE ESTATAL,107MO DISTRITO DE LA CAMARA Gustavo A. BARREIRO REP Gustavo A. BARREIRO REP 29 Rafael Antonio VELASQUEZ OEM 30 Rafael Antonio VELASQUEZ DEM 30 STATE REPRESENTATIVE, 108TH HOUSE DISTRICT REPRESENTANTE ESTATAL,108VO DISTRITO DE LA CAMARA Val SCREEN REP 31 Val SCREEN REP 31 Phillip J. BRUTUS. OEM 32 Phillip J. BRUTUS OEM 32 STATE REPRESENTATIVE,109TH HOUSE DISTRICT REPRESENTANTE ESTATAL, 109NO DISTRITO DE LA CAMARA Dorothy BENDROSS-MINDINGALL DEM 33 WRITE-IN STATE REPRESENTATIVE,110TH HOUSE Dorothy BENDROSS-MINDINGALL OEM CANDIDATO QUE NO APARECE EN LA BOLETA REPRESENTANTE ESTATAL,110MO DISTRITO DE LA Rene GARCIA REP 34 c~ Rene GARCIA REP 34 WRITE-IN CANDIDATO QUE NO APARECE EN LA BOLETA 4

6 STATE REPRESENTATIVE, 112TH HOUSE DISTRICT REPRESENTANTE ESTATAL, 112VO DISTRITO DE LA CAMARA David RIVERA ~REPl 35 ~~ David RIVERA ~REPl 35 «4 WRITE-IN ~ CANDIDATO QUE NO APARECE EN LA BOLETA «4 STATE REPRESENTATIVE, 113TH HOUSE DISTRICT REPRESE~lTANTE ESTATAL, 113ER DISTRITO DE LA CAMARA Manuel PRIEGUEZ ~REPl 36 «4 Manuel PRIEGUEZ ~REPl 36 ~ Michael J. GUIDRY ~LlBl 37 ~ Michael J. GUIDRY ~LlB 37 «4 J. STATE REPRESENTATIVE, 114TH HOUSE DISTRICT REPRESENTANTE ESTATAL, 114TO DISTRITO DE LA CAMARA Gaston CANTENS REP 38 «4 Gaston CANTENS REP 38 ~ WRITE-IN -.. «4 CANDIDATO QUE NO APARECE EN LA BOLETA «4 - STATE REPRESENTATIVE, 115TH HOUSE DISTRICT REPRESENTANTE ESTATAL, 115TODISTRITO DE LA CAMARA Juan-Carlos "J.C." PLANAS ~REPl 39 «4 Juan-Carlos "J.C." PLANAS REPl 39 - ~~ Thomas William GLASER ~LlBl 40 «4 Thomas William GLASER ~LlBl 40 «4 STATE REPRESENTATIVE, 116TH HOUSE DISTRICT REPRESENTANTE ESTATAL, 116TO DISTRITO DE LA CAMARA Marcelo LLORENTE ~REPl 41 ~~ Marcelo LLORENTE ~REPl 41 «4 Patrick VILAR DEM 42 ~~ Patrick VILAR DEM 42 «4 STATE REPRESENTATIVE, 117TH HOUSE DISTRICT REPRESENTANTE ESTATAL, 117MO DISTRITO DE LA CAMARA Vote par uno. Julio ROBAINA ~REPl 43 ~ Julio.ROBAINA ~REPl 43 «4 Kernel Anthony CERECEDA "KC" NPA 44 «4 Kernel Anthon:t CERECEDA "KC" NPAl 44 «4 ~BIIJ;;-It:l «4 CANDIDATO QUE NO APARECE EN LA BOLETA ~~ STATE REPRESENTATIVE, 118TH HOUSE DISTRICT. REPRESENTANTE ESTATAL, 118VO DISTRITO DE LA CAMARA Vote par uno Joseeh E. DELANEY REP 45 I~. Joseph E. DELANEY REP 45 ~ Edward B. BULLARD DEM 46 «4 Edward B. BULLARD DEM 46 «4 STATE REPRESENTATIVE; 119TH HOUSE DISTRICT REPRESENTANTE ESTATAL, 119NO DISTRITO DE LA CAMARA., Vote pr uno. r., Juan C. ZAPATA REP 47" ~~ Juan C. ZAPATA REP 47 «4 Mark S:ECKERT LIB 48' ~~ Mark S. ECKERT.. LIB 48 «4 WRITE-IN «4 CANDIDATO QUE NO APARECE EN LA BOLETA «4 STATE REPRESENTATIVE, 120TH HOUSE DISTRICT REPRESENTANTE ESTATAL, 120MO DISTRITO DE LA CAMARA Ken SORENSEN REP 49 «4 Ken SORENSEN REP 49.~~ Geor~e MAURER DEM. 50 ~~ George MAURER DEM 50 «4 Bob HORAN NPA 51 «4 Bob HORAN NPA 51 «4 5.4-

7 JUDICIAL JUSTICE OFTHE SUPREME COURT Shall Justice Harry Lee ANSTEAD of the Supreme Court be retained in office?. YES 52 NO 53 0 Shall Justice Charles T. WELLS of the Supreme Court be retained in office? YES 54 NO 55 ~ DISTRICT COURT OF APPEAL Shall Judge Gerald B. COPE JR. of the 3 rd District Court of Appeal be retained in office? YES NO 57 Shall Judge David M. GERSTEN of the 3 rd District Court of Appeal be retained in office? YES 58 ~ NO 59 JUDICIAL MAGISTRADO DEL TRIBUNAL SUPREMO i-debera retenerse en su cargo al Magistrado Harry Lee ANSTEAD del Tribunal Supremo? si 52 NO 53 ~ i- Debera retenerse en su cargo al Magistrado Charles T. WELLS del Tribunal Supremo? si 54 ~ NO 55 ~ DISTRITO DEL TRIBUNAL DE APELACIONES i-debera retenerse en su cargo al Juez Gerald B. COPE JR. del Tribunal de Apelaciones del 3er Distrito? SI 56 NO 57 0 i-debera retenerse en su cargo al Juez David M. GERSTEN del Tribunal de Apelaciones del 3er Distrito? ' si 58 0 NO 59 ~ Shall Judge Melvia B. GREEN of the 3 rd District Court of Appeal be retained in office? i-debera retenerse en su cargo a la Juez Melvia B. GREEN del Tribu'nal de Apelaciones del 3er Distrito? YES 60 ~ NO 61 ~ SI 60 ~~ NO 61 0 Shall Judge David L. LEVY of the 3 rd District Court of Appeal be retained in office? i-debera retenerse en 5U cargo al Juez David L. LEVY del Tribunal de Apelaciones del 3er Distrito? YES 62 ~ NO 63 <4 SI 62 ~ NO 63 ~ Shall Judge Juan RAMIREZ JR. of the 3 rd District Court of Appeal be retained in office? YES NO i-debera retenerse en su cargo al Juez Juan RAMIREZ JR. del Tribunal de Apelaciones del 3er Distrito? SI 64 NO 6 CIRCUIT JUDGE/11TH JUDICIAL CIRCUIT, GROUP 46 Sarah ZABEL 66 Raul G. ORDONEZ. JR. 67 COUNTY. MEMBER SCHOOL BOARD, DISTRICT 6 Agustin "Gus" BARRERA 72 Anita SANDLER 73 l ~ 1 ~. JUEZ DE CIRCUITO/11NO CIRCUITO JUDICIAL, GRUPO 46 Sarah ZABEL 66 Raul G. ORDONEZ, JR. 67 CON[ADO I MIEMBRO DE LA JUNTA ESCOLAR, DISTRITO 6 Agustin "Gus" BARRERA 72 Anita SANDLER 73 ~l ~ ~~

8 .p ~ ~~ STATE CONSTITUTIONAL AMENDMENT NO.1 ARTICLE I, SECTION 17 Amending Article I, Section 17 of the State Constitution - Proposing an amendment to the State Constitution identical to a proposed amendment to Section 17 of Article I of the State Constitution which was approved by a statewide vote in The Supreme Court of Florida struck the 1998 amendment in a ruling in which four of the seven justices found that the ballot summary was inaccurate. The proposed amendment expressly authorizes the death penalty for capital crimes and expressly authorizes retroactive changes in the method of execution. The amendmenf changes the prohibition against "cruel or unusual punishment;' currently provided in Section 17 of Article I of the State Constitution, to a prohibition against "cruel and u~usual punishment" to. conform with the wording of the Eighth Amendment to the United States Constitution. The amendment prohibits reduction of a death sentence based on invalidity of an execution method and provides for continued force of the sentence. The amendment.pemiits any execution method, ' unless prohibited by the United States Constitution, The amendment requires construction of the prohibition against cruel or u riu sual punishment and. the proposed prohibition. against cruel and unusual punishment to. conform to.united States Supreme Court interpretation of. the Eighth Amendment to the United States Constitution. The. amendment would prevent state courts,.including the Florida Supreme Court, from treating the state constitutional prohibition against cruel or.. unusual punishment as being more expansive than the federal constitutional prohibition against cruel and unusual punishment or United States Supreme Court interpretations thereof. The amendment effectively nullifies rights currently allowed under the state prohibition against cruel or unusual punishment which may afford greater protections for those subject to punishment for crimes than will be provided by the amendment. Under the amendment, the protections' afforded those subject to punishment for crimes under'the "cruel or unusual punishmenf' clause, as that clause currently.appears in Section 17 of Article I of the State Constitution, will be the same as the minimum protections provided under the "cruel and unusual" punishments clause of the Eighth Amendment to the United States Constitution. The amendment provides for retroactive applicability.. Specifically, the proposal amends Section 17 of Article I of the State Constitution, to read as set forth below. The word strielesa is a deletion; words underlined.are additions: SECTION 17. Excessive punishments.-excessive fines, cruel and er, unusual punishment, attainder, forfeiture' of estate, indefinite' imprisonment, and unreasonable detentionof;witnesses are forbidde~. '. The death penaltv is an authorized punishment for capital crimes designated by the legislature, The prohibition against cruel or unusual punishment. and the 'prohibition agains cruel and unusual punishmeni shall be construed 'in' conformity with' aecisions of the United' Siates'. Supreme Court which interpret the prohibition against cruel and unusual l. punishment provided in the Eighth Amendment to the United States Constitution Any method of execution shall be allowed, unless prohibjted by the United States Constitution, Methods of execution may be designated by the legislature, and a change in any method of execution may be applied retroactively. A sentence of death shall not be reduced on the basjs that a method of execution js jnvalid. In any case in which an executjon method is declared invalid' the death sentence shall remain in force until the sentence can be lawfully executed by any valid method. This section shall apply retroactively.. YES 101 ~ NO 102 ~ ESTADO ENMIENDA CONSTITUCIONAl NO.1 ARTiCULO I, SECCI6N 17 Enmienda de la Secci6n 17 del Articulo I de la Constituci6n Estatal- Se propone una enmienda a la Constitucion del Estado identica a la enmienda propuesta a la Seccion 17 del Articulo I de la Constitucion del Estado que fue. aprobadaen una votacion celebrada por todo el Estado en el EI Tribunal Supremo de la Florida anulo la enmienda del 1998 en una decision en la que cuatro de los siete jueces fallaron que el resumen de la boleta era impreciso. La enmienda propuesta autoriza la sentencia de muerte expresamente para crimenes respecto de los cuales puede imponerse la pena. de muerte y autoriza expresamente cambios retroactivos en el metodo de ejecucion. La enmienda cambia la prohibicion relativa al "castigo cruel 0 insolito", dispuesto actualmente en la Seccion 17 del Articulo I de la Constitucion del Estado, a una prohibicion relativa al "castigo cruel e insolito" para que este en conformidad con el texto de la Octava Enmienda de la Constitucion de los Estados Unidos. La enmienda prohibe la reduccion de una sentencia de muerte a causa de la invalidez del metodo de ejecucion y dispone la continua validez de la sentencia. La enmienda permite cualquier metodo de ejecucion que no e~te. prohibido por la Constitucion de los Estados Unidos. La enmienda dispone que la interpretacion de la prohibicion relativa al castigo cruel 0 insolito y la prohibicion propuesta relativa al castigo cruel e insolito esten en conformidad con la interpretacion del Tribunal Supremo de los Estados Unidos de la Octava Enmienda de la Constitucion de los Estados Unidos. La enmienda impediria que los tribunales estatales, incluido el Tribunal Supremo de la Florida, tratasen la prohibicion constitucional estatal relativa al castigo cruel 0 insolito como si fuera mas expansiva que la prohibicion constitucional federal relativa al castigo cruel e insolito 0 las interpretaciones de esta por parte del Tribunal Supremo de los Estados Unidos. La enmienda anula efectivamente los derechos permitidos actual mente conforme a la prohibicion estatal relativa al castigo cruel 0 insolito que pudiera conceder.. mayores protecciones a aquellos que esten sujetos a castigo por crimenes que seran dispuestos por la enmienda. De acuerdo con la enmienda, las protecciones concedidas a aquellos que esten sujetos a castigo por crimenes con arreglo a la clausula de "casligo cruel 0 insolito", conforme a como consta dicha clausula actual mente en la Seccion 17 del Articulo I de la Constitucion del Estado, seran iguales a las protecciones minimas dispuestas \ con arreglo a la clausula referente a castigos "crueles e ins6litos" de la Octava Enmienda de la Constituci6n de los Estados Unidos. La enmienda dispone su aplicabilidad retroactiva. Especificamente, la propuesta enmienda la Seccion 17 del Articulo I de la Constitucion Estatal de modo que rece de la manera constatada a continuacion. Las palabras tasraaas son tachaduras y las subravadas son adiciones. SECCI6N 17. L,os castigos excesivos.-se prohiben las multas excesivas, el castigo cruel ~ e ins6lito, la proscripcion, la perdida de propiedad, al encarce lamient~ in.defini/jo y la detenci6n irrazonable detestigos. La.qena de muerte es un castigb autorizado para crimenes. respecto de los cuales Quede imponerse la REina: de mue'rte, designados por el PoderLegislativo, Se 'interpretaran. la proh ibicion.relativa al castigo cruel 0 insolito oj la prohibicion relativa al cas tigo cruel e insolito conforme a las decisiones,del Tribunal Supremo de los Estados Unidos que interpreten la prohibjci6n relativa al castigo cruel e ins61ito dispuesta en la Octava Enmienda dela Constitucion de los Estados Unidos. A no ser que 10 prohiba la Constitucion de los Estados Unidos.. se permitira cualquier metodo de ejecuci6n, Los metodos de ejecuci6n Ruedeo ser designados por el Poder LegiSlativo; todo cambio a un metodo de ejecucion cualquiera Ruede aplicarse retroactivamente La sentencia de muerte no sera reducida por considerarse que el metodo de ejecucion es invalido. En todo caso en que se declare invalido el metodo de ejecuci6n, se mantendra en vigor la sentencia de muerte hasta tanto se pueda ejecutar legalmente la sentencia por cualquier metodo valido. Esta seccion se aplicara retroactivamente. SI 101 ~~ NO 102 ~~ 7 -

9 CONSTITUTIONAL AMENDMENT NO.2 ARTICLE XI, SECTION 5 Economic Impact Statements for Proposed Constitutional Amendments or Revisions - Requires the Legislature to provide by general law for the provision of an economic impact statement to the public prior to the public voting on an amendment of the Florida Constitution proposed by initiative. YES 104 ~ NO CONSTITUTIONAL AMENDMENT NO.3 ARTICLE VIII, SECTION 6 Authorizing Amendments to Miami-Dade County Home Rule Charter by Special law Approved by Referendum - Proposing an ' amendm.ent to Section 6 of Article VIII of the State Constitution to authorize amendments or revisions to the Miami-Dade County Home Rule Charter by special law approved by a vote of the electors of Miami Dade County and to conform references to the county's current name. YES 107 ~~ NO CONSTITUTIONAL AMENDMENT NO.4 ARTICLE I, SECTION 24 laws Providing Public Records or Meetings Exemptions; Two Thirds Vote Required - Requires that laws providing exemptions from public records or public meetings requirements must, after the effective date of this amendment. be passed by a two-thirds vote of each house of the legislature. YES 110 ~ NO 111 ~ CONSTITUTIONAL AMENDMENT NO.5 HAS BEEN REMOVED FROM THE BALLOT ENMIENDA CONSTITUCIONAL NO.2 ARTicULO XI, SECCI6N 5 Declaraciones sobre el impacto econ6mlco de las enmlendas y revlsiones constitucionales propuestas - Se requiers que el Poder legislativo disponga por ley general la disposici6n de una declaraci6n de impacto econ6mico al publico antes de la votaci6n publica acerca de la enmienda a la Constitucion do la Florida propuesta por iniciativa., SI 104 NO ENMIENDA CONSTITUCIONAL NO.3 ARTicULO VIII, SECCI6N 6 Autorizacion de enmlendas a la Carta Constltuclonal Auton6mica del Condado de Miami-Dade mediante ley especial aprobada por referendo - Se propone una enmienda a la Secci6n 6 del Articulo VIII de 1<\ Constituci6n Estatal para autorizar enmiendas y revisiones a la Carta Constitucional Auton6mica del Condado de Miami-Dade por ley especial aprobada por el voto del electorado del Condado de Miami-Dade y estar en conformidad con referencias al nombre actual del condado. si 107 ~~ NO ENMIENDA CONSTITUCIONAL NO.4 ARTicULO I, SECCI6N 24 Leyes que dlsponen excepclones relatlvas a los archivos y reuniones publlcas que requleren una votaci6n de las dos terceras partes - Se requiere que las leyes que disponen excepciones a los requisitos de los archivos y las reuniones publicas, despues de la entrada en vigor de esta enmienda, tienen que ser aprobadas por el voto de las dos terceras partes de cada camara del poder legislativo. SI 110 ~ NO 111 ~~ ENMIENDA CONSTITUCIONAL NO.5 HA SIDO EllMINADA DE LA BOLETA ~ 8 CONSTITUTIONAL AMENDMENT NO.6 ARTICLE X, SECTION 20 Protect People From the Health Hazards of Second-Hand Tobacco Smoke by Prohibiting Workplace Smoking - To protect people from the health hazards of second hand tobacco smoke, this amendment prohibits tobacco smoking in enclosed indoor workplaces. Allows exceptions for private residences except when they are being used to provide commercial child care, adult care or health care. Also allows exceptions for retail tobacco shops, designated smoking guest rooms at hotels and other public lodging establishments, and stand-alone bars. Provides definitions. and requires the legislature to promptly implement this amendment. YES 116 ~ NO 117 C~ ENMIENDA CONSTITUCIONAL NO.6 ARTicULO X, SECCI6N 20 La protecclon de la poblaclon de los pellgros a la salud causados por el humo de tabaco de segunda mana mediante la prohlblcion del fumar en los centros de trabalo - Para proteger a la poblaci6n de los peligros para la salud del humo de segunda mano del tabaco, esta enmienda prohfbe el fumar tabaco en centros de trabajo bajo techo encerrados. Permite excepciones para residencias particulares excepto cuando se usen comercialmente para atenci6n infantil. de adultos 0 de la salud. Tambien permite excepciones para tiendas de ventas al por menor de productos de tabaco, habitaciones designadas para huespedes en hoteles y otros establecimientos de alojamiento publico asf como bares que no formen parte de otro establecimiento. Dispone definiciones y requiere que el cuerpo legislativo implemente con prontitud esta enmienda. sf 116 ~ NO

10 CONSTITUTIONAL AMENDMENT NO.7 ARTICLE VII, SECTION 4 \ ENMIENDA CONSTITUCIONAl NO.7 ARTicULO VII, SECCI6N 4 Exemption for Construction of Living Quarters for Parents or Grandparents - Proposes an amendment to the State Constitution to allow counties to exempt from taxation an increase in the assessed value of homestead property resulting from constructing liviqg quarters for a parent or grandparent of the property owner or the property owner's spouse who is 62 years old or older. Limits the amount of such exemption tei the increase in assessed value resulting from such construction or 20 percent of the total asse~sed value of the property as improved, whichever is less. YES NO CONSTITUTIONAL AMENDMENT NO.8 ARTICLE IX, SECTION 1 -.',,. -. Voluntary Universal Pre~Klndergilrten Education - Every four-year-, old child in Florida shall be offered a high quality pre-kindergarten learning opportun'ity by the state no later than the 2005 school year. This voluntary early.childhood. development and education program shall be established according to high quality' standards and shall be free for all Florida four-year-olds without taking away funds used for existing education, health and development programs. YES 122 ~ NO 123 ~ CONSTITUTIONAL AMENDMENT NO.9 ARTICLE IX, SECTION 1. Exencl6n para la construcci6n de habltaciones para padres 0 abuelos - Se propone una enmienda a la Constituci6n Estatal para autorizar a los condados a eximir de la tributaci6n un incremento en el valor de la tasaci6n del hogar solari ego "homestead" resultante de la construcci6n de habitaciones para uno de los padres 0 abuelos del dueno de la propiedad 0 del c6nyuge del dueno de la propiedad siempre que este tenga al menos 62 anos de edad. Se limita el mollto de dicha exenci6n al incremento del valor de tasaci6n resultante de dicha construcci6n 0 al 20 por ciento del valor de tasaci6n total de la propiedad despues de las.obras, la que sea menor de las dos. si NO ENMIENDA CONSTITUCIONAl NO.8. ARTiCULO IX, SECCI6N 1 Educacl6n pre "klndergarten" universal voiuritarla - A mas tindar para el ano escolar del 2005, a' todo nino de cuatro ailos de edad de la Florida el Estado Ie ofrecera la oportunidad de adquirir un aprendizaje de gran calidad antes de ingresar en el circulo infantil 0 "kindergarten".. Este programa edycativo y de desarrollo voluntario de los primeros anos de la ninez, que se establecera conforme a elevadas normas de cali dad, sera gratuito "para todos los ninos de cuatro anos de edad de la Florida y no empleara fondos de los programas actuales de educaci6n, salud y desarrollo., SI 122 NO ENMIENDA CONSTITUCIONAl NO.9. ARTiCULO IX, SECCI6N 1 4 -"; Florida's Amendment to Reduce Class Size - Proposes an amendment to' the State Constitution to require that the Legislature provide funding for sufficient classrooms so that there be a maximum number of students in public school classes for various grade levels; requires compliance by the beginning of the 20t 0 school year; requires the Legislature,. and not local school districts, to pay for the costs associated with reduced class size; prescribes a schedule for phased in funding to achieve the required maximum class size., I, i I" YES.,. 125 ~: NO. I J' j: f i Enmlenda de la Florida para reduclr el tamano de las clases - Propone una enmienda a la Constituci6n Estatal para requerir que el poder Iegislativo estatal, adem as de consignar fondos para una. cantidad suficiente de aulas de modo' que haya un numero maximo de estudiantes en las clases de las escuelas publicas en distintos niveles de grados, disponer cumplimiento para comienzes del ano escolar 2010 Y disponer tambien que no sean los distritos escolares locales sine 'el poder legislative estatal el responsab!e de pagar el costo asociado con un menor numero de estudiantes por' clase, prescriba un cronograma para los fondos de consignaci6n 'paulatina' para hacer realidad el tamano maximo requerido para cada clase. si 125 ~ NO 126 ': 0 '. 9

11 CONSTITUTIONAL AMENDMENT NO. 10 ARTICLE X, SECTION 19 ENMIENDA CONSTITUCIONAl NO. 10 ARTiCULO X, SECCI6N 19 Animal Cruelty Amendment: Limiting Cruel and Inhumane Confinement of Pigs During Pregnancy - Inhumane treatment of animals is a concern of Florida citizens; to prevent cruelty to animals and as recommended by The Humane Society of the United States, no,person shall confine a pig during pregnancy in a cage, crate'or other enclosure, or tether a pregnant pig, on a farm so that the pig is prevented from turning around freely, except for veterinary purposes and during the prebirthing period; provides definitions, penalties, and an effective date. YES NO CONSTITUTIONAL AMENDMENT NO. 11 ARTICLE IX, SECTION Enmienda sobre la cruel dad. con los animales: Iimltaci6n del confinamiento cruel y faltq de benignidad de las cerdas durante la preiiez - EI trato falto de benignidad de los animales es una preocupacion de la ciudadania de la Florida. Para impedir la crueldad con los ani males, conforme a 10 recomendado por la Sociedad de Benignidad de los Estados Unidos nadie confinara en una jaula, caja u otro recinto ni amarrara a una cerda prenada en una finca de modo que se Ie impida darse vuelta libremente a no ser para fines veterinarios y durante el periodo anterior al parto. Se disponen definiciones, sanciones y la fecha de vigencia. si NO ENMIENDA CONSTITUCIONAl NO. 11 ARTiCULO IX, SECCI6N local Trustees and Statewide Governing Board to Manage Florida's University System - A local board of trustees shall administer each state university. Each board shall have thirteen members dedicated to excellence in teaching, research, and service to community. A statewide governing board of seventeen members shall be responsible for the coordinated and accountable operation of the whole university system. Wasteful duplication of facilities or programs is to be avoided. Provides procedures for selection and confirmation of board members, including one student and one faculty representative per board. YES NO COUNTY County Transportation Expansion Question Fideicomisarios locales y Junta Directiva Estatal adminlstraran el sistema universitario de la Florida - Una junta fiduciaria local administrara a cada universidad estata!. Cad a junta tendra trece miembros dedicados a la excelencia en la ensenanza, las investigaciones y el servicio a la comunidad. Una junta directiva estatal de diecisiete miembros sera responsable de coordinar el funcionamiento responsable de todo el sistema universitario. Se evitara la duplicacion derrochadora de instalaciones y programas. Dispone procedimientos para la selecci6n y confirmaci6n de los miembros de las juntas, incluidos un estudiante y un representante del profesorado por junta. si NO CON DADO Propuesta para ampliar el transporte en el Condado Shall the County implement the People's Transportation Plan including: Plans to build rapid transit lines to West Dade, Kendall, Florida City, Miami Beach and North Dade; expanding bus service; adding 635 buses; improving traffic signalization to reduce traffic backups; improving major and neighborhood roads and highways, including drainage; and funding to municipalities for road and transportation projects by levying a 1/2 percent sales surtax whose proceeds will be overseen by the Citizen's Independent Transportation Trust? YES 134 NO 135 c~ i,debera implementar el Condado el Plan de Transporte del Pueblo que incluiria proyectos para la construcci6n de Ifneas de transporte rapido hasta el oeste de Miami-Dade, Kendall, Florida City, Miami Beach y el norte del Condado; la adici6n de 635 autobuses; la ampliaci6n del servicio de autobuses; la mejora de las senales del transito para reducir el estancamiento del trafico y la mejora de las carreteras principales y las vias publicas de los vecindarios, asi como obras en el drenaje y fondos para que los municipios realicen obras en el transporte y en sus vias publicas, todo ello mediante la imposici6n de un recargo tributario sobre las ventas de un 1/2 por ciento, la disposici6n. de cuyos fondos seria supervisada por el Fideicomiso Civico Independiente del Transporte? si NO 135 c~, 10

12 ~. Freque.ntly Asked Questions. Preguntas que se hacen con frecuencia The following information is designed to educate Miami Dade County residents about the voting process. For additional information,.. please contact the Miami Dade Elections Department at La finalidad de la informaci6n siguiente es educar a losresidentes del Condado de Miami Dade acerca del proceso de votacl6n. Los Interesados en obtener mas informaci6n deben comunicarse con el Departamento de Elecciones de Miaml Dade por el What if I don't know how to use the new voting machine? P611workers will be available to show you how the machine works. If you require assistance, you must sign a declaration to secure help and anyone, including a family member or friend, can assist you vote. Pollworkers will also help. you vote if you want their help. In each voting booth, there should also be signs with directions on how to use the machine. If you do not see a sign, ask for help. l Que sucede si no se usar la nueva maquina de votar? Habra trabajadores electorales que Ie enseiiaran como funciona la maquina. Si necesita ayuda, tendra que firmar una declaracion para que se la asista. Cualquiera, incluidos los miembros de su familia y sus amigos, pueden ayudarle a votar. Los trabajadores electorales tambien pueden ayudarle avatar si usted se 10 pide. En cada cabina de votacion, tambien habra indicaciones con instrucciones sabre c6mo usar la maquina. Si no ve las instrucciones, pida que Ie ayuden. What If the computer screen Is not in my. language? If you speak Spanish, Creole, or English, you can choose the language you want your screen to be in. If you make a mistake, ask a pollworker to help you change it. You can bring someone with you in to the booth to translate. You may need to fill out and sign a Declaration to Secure Assistance so that the person can go into the booth with you. l Que sucede si no ent/endo elldloma que aparece en la pantalla de la maqulna? Si usted habla espano/, haftiano a ingles, podra escoger el idioma que usted quiere que aparezca en la pantalla. Si se equivoca, pidale a uno de los trabajadores elactorales que Ie ayude a corregir el error. Usted puede lievar a ialguien para que 10 acompane en la cabina y Ie traduzea. Es probable que tenga que lienar 'y firmar una declaracion p,ara. obtener asistencia.de modo que la persona que usted haya. escogido 10 acompaiie en'la cabina. 1 _. r!:.!what if I don't know who to. vote for In a 'race or how to vote,or;a, q~es~lon? You do not have to yote.mevery race or iquestion. You can vote' in all of them, some of,them, or none of them it's your choice.. I. l Que sucede si no se votar acerca de alguna campaiia 0 propuesta? No es obligatorio que usted vote en relacion con todas las contiendas y propuestas. Usted puede optar par votar par todas, por algunas a por ninguna de elias. La decision es suya. What If I make a mistake? You can change your choices as many times as you want before you press the flashing red "VOTE" button. l Que sucede 51 me equivoco? Usted puede cambiar su decision tantas veces como quiera antes de oprimir el bot6n intermitente que dice VOTE. What if the machine malfunctions? Tell a pollworker immediately. l Que sucede iii la maquina no funciona como es debido? Dlgaselo inmediatamente a uno de los trabajadores electorales. What if I'm not on the voter roll? Verification specialist stationed at the precinct will check to see if you ara a registered voter by researching your information on a database on site. Make sure the pollworker checks the full list of voters and not just the one for your precinct. If the pollworker tells you that you cannot vate, you have the right know the reason. t Que sucede si mi nombre no consta en.la lista de e/eetores? EI espacialista de verificaeionas estacionado.en el recinto buscara los datos suyos en la base de datos det recinto para determinar si ustad esta inscrito para votar. Cerciorese de que el trabajador electoral no busque solamente en la tista para su recinto electoral sino en toda la /ista de eleetores. Si el trabajador electoral Ie dice que no puede votar, usted tiene el derecho de saber el-motivo. What if the pollworker says I can't vote but I think I can? If the pollworker says you are not eligible to vote but you think you are, you can use a provisional ballot. The provisional ballot lets you make choices just like regular voting. The big difference is that your choices will not be counted unless il is later determined that you were eligible to vote and you voted in the right precinct.. t Que sucede si yo pienso que puedo votar pese a que el trabajador electoral me diga que no 10 puedo hacer?.. Si el trabajador electoral Ie dice que usted no esta' apto para votar pero usted piensa 10 contrario, puede usar una boleta provisional para vdtar. Lil boleta provisional Ie da las, mismas opciones que si estuviera votando ordinariamente. La diferencia principal as que no se contaran sus decisiones a no ser que mas tarde se compruebe que usted si tenia el derechp,d~ Yotar y que vot6 en el recinto debici!. What if the Pollworker gives me a provisional ballot? ' - Betore you vote on a provisional ballot, MAKE SURE you are in the right precinct for your. current address. Give the pollworker your current address and ask whether you are in the right precinct. If you vote a provisional ballot in the wrong precinct. your vote will NOT count. l Que sueede si el trabajador electoral me da una bofeta provisional? Antes de votar en una boleta provisional, CERCI6RESE de que sa encuentra en el recinto electoral que corresponde a su domicilio. actual. Dele al trabajador electoral su direcci6n actual y preguntele si se encuentra en el recinto electoral correcto. Si usted usa una boleta provisional para ~otar an el recinto que no Ie corresponde, NO se 'cantara su voto. Should I use a'provisional ballot when I Just need to change my address? NO. The clerk will fillout an affirmation to record the change of address.. tdebo usar una bo/eta provisional cuando solo quiero cambiar mi direccion? NO. EI secretario lienara una afirmacion para que conste el cambio de direcci6n. What if I forgot my ID? You can still vote if your name is on the voter. roll and you sign a form verifying your name and address. You can't be denied the right to vote just because you didn't bring your 10 or your voter registration card. t Que sucede si se me olvido la identificacion? Si su nombre consta en la lista de electores y firma un formulario de verificacion de su nombre y direccion, usted podra votar. A usted no se.ie puede negar el derecho de votar solo par no haber lievado su identificacion 0 su ta/jeta de inscripcion electoral. What if I can't read the ballot or I have a disability that makes It hard to vote? If you need help to vote, you can to bring someone you choose into the booth with you. Ask a pollworker first because you may need to fill out a Declaration to Secure Assistance form. You can also ask the pollworkers for help. t Que sucede si no puedo leer la bo/eta 0 se me dificulta votar a causa de una discapacidad? Si usted necesita ayuda para votar, puede hacer que la persona que usted escoja 10 acompane en la cabina. Si eso es 10 que usted decide hacer, primeramente Mgaselo saber al trabajador electoral porque es probable que tenga que lienar un formulario de declaracion para obtener asistencia. Tambim les puede pedir a los trabajadores electorales que Ie ayuden. ', I, What if a friend or family member asks for my help? '..' You can go into the.voting booth with a friend or family member if they ask you to and they need help in voting because of a disability, because they cannot read, or because they need help with the language. The voter will need to fill out a Declaration to Secure Assistance form. t Que sucede si un amigo a un mlembro de mi familia me pide que Ie ayude? Usted puede acompaiiar en la cabina de votacion a un amigo a familiar si este se 10 ha pedido porque necesita asistencia para- votar a causa de una discapacidad, no puede leer a necesita ayuda can el idioma. EI trabajador tendra que lienar un formulario de dec/araci6n para obtener asistencia para votar. What if I moved and dldn1 give the elections office my new address? If you moved within Miami-Dade County and you are a registered voter in Miami-Dade County, you should go to the polling place assigned for your NEW address. Call to find out where to go. When you get there, let the precinct clerk know about your change of address and the clerk will complete an affirmation. Once the clerk has verified that you are registered, you can vote. You can also verify your correct precinct by logging on to l Que sucede si me he mudado y no Ie he dado mi nueva dlrecclon a la oficlna de e/ecciones? Si usled se mud6 dentro del Condado de Miami Dade y 'estaba Inscrito como elector en el Condado da Miami-Dade, debe ir al recinto electoral asignado para su NUEVA direcci6n. Para averiguar a d6nde debe ir, liame al Aillegar alii, Mgale saber su nueva direccion al secretario del recinto y este lienara una afirmaci6n. Usted podra votar cuando el secreta rio haya verificado que usted esta inscrito. Tambien puede averiguar el recinto que Ie corresponde si acude a: What if I show up at the wrong polling place? Pollworkers have to tell you which polling place you should go to. If they do nol call the Elections office yourself at You must vote in the precinct designated for your current address. If you.vote in the wrong polling place, your vote may not count. t Que sucede 51 va al centro de votaclon que no Ie corresponde? Los trabajadores electorales tienen que decirle a que centro de votacion tiene que ir. Si no, liame a ta Oficina de Elecciones por el Usted tiene que votar en el reeinto designado para su direccion actual. Si vota en. el centro de votacion que no Ie corresponde, su voto posiblementa no se cuente. What if I'm in line when the polls hlose? Polling places are open from 7 a.m. to 7 p.m. However, every voter who is in line to vote will. be allo~ed to cast their vote. t Que sucede si estoy en cola cuilndo cierra.~i centro de,votaclon? I, Los centros de votacion abren a las 7 a.m. y eiettan a las 7 p.m. No obstante, 'a'tddo elector que este en cola para votar cuando cierre el centro de votacion sa Ie permitira vbtar. What if someone tries to intimidate me? Tell a pollworker right away. If the pollworker is. the problem, call the Supervisor of Elections at , or tell a poll watcher. l Que sucede si alguien trata de intimidarrne? Hflgaselo sabar inmediatamente a un trabajador electoral. Si el problema es el trabajador electoral, liame al Supervisor de Elecciones par ei a digaselo alobservador electoral. 11

13 ". \ -' --\ " \ ACTIVATE Pollworker inserts activator into ivotronic and selects your ballot. ACTIVAR EI trabajador electoral inseria el activatador en la maquina ivotronic y escoge la boleta del elector. CHANGE If you wish to change a selection, retouch your first choice to cancel it and then touch your new choice. CAMBIAR Para cambiar una seleccion, vuelve a tocar con el dedo la seleccion que escogio originalmente y a continua cion toque su nueva seleccion.. -SELECT Use only your finger no other objects should be used to make your selections. Once the "Ballot Screen" appears, make ballot selections. ESCOGER Para marcar sus selecciones, use solamente el dedo. No 10 haga con ningun objecto. Escoja el idioma. Cuando la boleta aparezca en la pantalla, escoja sus selecciones. REveEW Review your final ballot selections on the "Review Screen." REVISAR -En la "pantalla de revision", revise por ultima vez las selecciones electorales que haya escogido. Cc-=CCJ ---::: ~-"'-- =- VOTE Once you are satisfied with your choices, press the "Vote" button. You have just cast your ballot! VOTAR Si esta satisfecho con las selecciones escogidas, oprima el boton que dice "VOTE". AI hacerlo, habra votado! / _ad ~ \ : I ELECTIONS