OFFICIAL PRIMARY ELECTION SAMPLE BALLOT ELECTION DAY TUESDAY, JUNE 5, 2018 POLLS OPEN 6:00 A.M. TO 8:00 P.M.


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "OFFICIAL PRIMARY ELECTION SAMPLE BALLOT ELECTION DAY TUESDAY, JUNE 5, 2018 POLLS OPEN 6:00 A.M. TO 8:00 P.M."

Transcripción

1 ANN F GROSSI, ESQ will assist you in voting and save time IMPORTANT! the close of the polls ATENCIÓN: Familiarízese con esta papeleta Esto le ayudará a votar y ahorrará tiempo IMPORTANTE! Todos otros a la hora de cerrar las urnas THE OFFICIAL PRI ELECTION BALLOT USED ON ELECTION DAY UNA ELECCIÓN OFICIAL DE LA PRIMARIA UTILIZADA EL DÍA DE LA ELECCIÓN OFFICIAL PRI ELECTION ELECTION DAY TUESDAY, JUNE 5, 2018 POLLS OPEN 6:00 AM TO 8:00 PM Ward 1 - District 1 DÍA DE ELECCIÓN MARTES, 5 DE JUNIO DE 2018 LAS URNAS ESTARAN ABIERTAS DE 6:00 AM A 8:00 PM Barrio 1 - Districto 1 within two days return to Superintendent of Elections Do not Forward Return Postage Guaranteed US POSTAGE 1 S BRIAN D BALLOT REGULAR ORGANIZATION ( ) BELOW 1 HUGIN COMMITTEE, INC 1 GOLDBERG 1 A NEW VISION FOR NEW JERSEY LINDSAY C BROWN 2 BARSOOM 3 REGULAR ORGANIZATION LANCE 4 MENENDEZ 1 COMMITTEE, INC MALINOWSKI 2 BALLOT LISA A McCORMICK 1 JOIS 2 JACOB 3 ALDERMAN WARD 1 REGULAR ORGANIZATION ANN F GROSSI 7 SMITH 8 KRICKUS 9 STEPHEN H SHAW 10 REGULAR ORGANIZATION CESARO 11 REGULAR ORGANIZATION AURA K DUNN 12 ( BELOW ) ALDERMAN WARD 1 COMMITTEE, INC GAGLIARDI 6 COMMITTEE, INC DOUGHERTY BROWN 7 COMMITTEE, INC MEHTA 8 COMMITTEE, INC CORCORAN 9 COMMITTEE, INC SANDRA MILENA WITTNER 10 MICHAEL J PICCIALLO 10 COMMITTEE, INC JAIME H RODRIGUEZ-TORRES 11 COMMITTEE, INC SANDRA MILENA WITTNER 12 WILLIAM C COOK 11 DONNA D COOK 12 1 Press the button to the right of the candidate of your choice; a green X will appear next to your selection again The green X will disappear and you may make a new selection 3 If you wish to cast a vote (you may not write-in any name that is printed on the ballot for the same office), go to the column and press the button next to across from the office you wish to write-in A blinking green X will appear Using the alphabetical keyboard below, enter the name of the person of your choice, one letter at a time To make a space between first and middle name or initial and last name use the arrow pointing to the right on the keyboard To make a correction, use the arrow pointing to the left The name you ENTER will appear in the display to the left of the keyboard When you have entered the whole name, proof it,then press the enter button on the keyboard Your choice is recorded and removed from the display Do not press the cast vote button until all other choices are complete (Each write-in is a separate entry) WARNING! An improperly cast write-in vote will be void Be sure that your write-in vote is cast in the column on the same line as the office for which you are casting the write-in vote 4 After ALL selections have been made, press the RED located in the lower right corner This electronically records all of your votes 5 Part the curtains and exit the voting booth ESTARÁ DISPONIBLE EN URNAS enmendado Ud puede traer esta boleta de muestra a la urna de votación 1 Apriete el botón a la derecha del candidato de su opción; una X verde se aparecerá al lado de su selección 2 Para cambiar una selección, apriete el botón de nuevo La X verde desaparecerá y usted puede hacer una nueva selección 3 Si usted desea lanzar un voto (Usted no puede escribir un nombre en la columna Write-In que ya esta impreso en la papeleta para la misma officina), vaya a la columna al lado de la oficina que usted desea write-in Apriete el botón al lado de Una X verde pestañeando aparecerá Usando el teclado alfabético mas abajo, entre el nombre de la persona de su opción, una letra a la vez Para hacer un espacio entre el primer y segundo nombre o inicial y último nombre, use la flecha que apunta a la derecha del teclado Para hacer una corrección, use la flecha que apunta a la izquierda El nombre que usted ENTRA aparecerá en el despliegue a la izquierda del teclado Cuando usted ha entrado el nombre entero, verifiquelo, entonces apriete el botón Enter en el tecladosu opción sera grabada y se desaparesera del despliegue No apriete el botón cast vote asta que todas las otras opciones estén completas (Cada write-in es una entrada separada) ADVERTENCIA! Un voto write-in que este hecho incorrecto no sera contado Esté seguro que el voto write-in este hecho en la columna que coresponde con la misma linea de oficina en cual Ud desea lanzar su voto write-in 4 Después de que TODAS las selecciones han sido hechas, apriete el ROJO DE localizado en la esquina más bajo a la derecha Esto graba todos sus votos electrónicamente 5 Parta las cortinas y salga de la casilla de votación This is a PRI ELECTION within your own Political Party The machine PARTY Esta es una ELECCIÓN PRIMARIA artido político La máquina de votación POLÍTICO SELECTIONS NO APRIETE EL HASTA 2

2 ANN F GROSSI, ESQ will assist you in voting and save time IMPORTANT! the close of the polls ATENCIÓN: Familiarízese con esta papeleta Esto le ayudará a votar y ahorrará tiempo IMPORTANTE! Todos otros a la hora de cerrar las urnas THE OFFICIAL PRI ELECTION BALLOT USED ON ELECTION DAY UNA ELECCIÓN OFICIAL DE LA PRIMARIA UTILIZADA EL DÍA DE LA ELECCIÓN OFFICIAL PRI ELECTION ELECTION DAY TUESDAY, JUNE 5, 2018 POLLS OPEN 6:00 AM TO 8:00 PM Ward 1 - District 2 DÍA DE ELECCIÓN MARTES, 5 DE JUNIO DE 2018 LAS URNAS ESTARAN ABIERTAS DE 6:00 AM A 8:00 PM Barrio 1 - Districto 2 within two days return to Superintendent of Elections Do not Forward Return Postage Guaranteed US POSTAGE 1 S BRIAN D BALLOT REGULAR ORGANIZATION ( ) BELOW 1 HUGIN COMMITTEE, INC 1 GOLDBERG 1 A NEW VISION FOR NEW JERSEY LINDSAY C BROWN 2 BARSOOM 3 REGULAR ORGANIZATION LANCE 4 MENENDEZ 1 COMMITTEE, INC MALINOWSKI 2 BALLOT LISA A McCORMICK 1 JOIS 2 JACOB 3 ALDERMAN WARD 1 REGULAR ORGANIZATION ANN F GROSSI 7 SMITH 8 KRICKUS 9 STEPHEN H SHAW 10 REGULAR ORGANIZATION CESARO 11 REGULAR ORGANIZATION AURA K DUNN 12 ( BELOW ) ALDERMAN WARD 1 COMMITTEE, INC GAGLIARDI 6 COMMITTEE, INC DOUGHERTY BROWN 7 COMMITTEE, INC MEHTA 8 COMMITTEE, INC CORCORAN 9 COMMITTEE, INC SANDRA MILENA WITTNER 10 MICHAEL J PICCIALLO 10 COMMITTEE, INC WILLIAM M BISSET 11 COMMITTEE, INC ROMMY CUERVO 12 PATRICIA A BISSET 12 1 Press the button to the right of the candidate of your choice; a green X will appear next to your selection again The green X will disappear and you may make a new selection 3 If you wish to cast a vote (you may not write-in any name that is printed on the ballot for the same office), go to the column and press the button next to across from the office you wish to write-in A blinking green X will appear Using the alphabetical keyboard below, enter the name of the person of your choice, one letter at a time To make a space between first and middle name or initial and last name use the arrow pointing to the right on the keyboard To make a correction, use the arrow pointing to the left The name you ENTER will appear in the display to the left of the keyboard When you have entered the whole name, proof it,then press the enter button on the keyboard Your choice is recorded and removed from the display Do not press the cast vote button until all other choices are complete (Each write-in is a separate entry) WARNING! An improperly cast write-in vote will be void Be sure that your write-in vote is cast in the column on the same line as the office for which you are casting the write-in vote 4 After ALL selections have been made, press the RED located in the lower right corner This electronically records all of your votes 5 Part the curtains and exit the voting booth ESTARÁ DISPONIBLE EN URNAS enmendado Ud puede traer esta boleta de muestra a la urna de votación 1 Apriete el botón a la derecha del candidato de su opción; una X verde se aparecerá al lado de su selección 2 Para cambiar una selección, apriete el botón de nuevo La X verde desaparecerá y usted puede hacer una nueva selección 3 Si usted desea lanzar un voto (Usted no puede escribir un nombre en la columna Write-In que ya esta impreso en la papeleta para la misma officina), vaya a la columna al lado de la oficina que usted desea write-in Apriete el botón al lado de Una X verde pestañeando aparecerá Usando el teclado alfabético mas abajo, entre el nombre de la persona de su opción, una letra a la vez Para hacer un espacio entre el primer y segundo nombre o inicial y último nombre, use la flecha que apunta a la derecha del teclado Para hacer una corrección, use la flecha que apunta a la izquierda El nombre que usted ENTRA aparecerá en el despliegue a la izquierda del teclado Cuando usted ha entrado el nombre entero, verifiquelo, entonces apriete el botón Enter en el tecladosu opción sera grabada y se desaparesera del despliegue No apriete el botón cast vote asta que todas las otras opciones estén completas (Cada write-in es una entrada separada) ADVERTENCIA! Un voto write-in que este hecho incorrecto no sera contado Esté seguro que el voto write-in este hecho en la columna que coresponde con la misma linea de oficina en cual Ud desea lanzar su voto write-in 4 Después de que TODAS las selecciones han sido hechas, apriete el ROJO DE localizado en la esquina más bajo a la derecha Esto graba todos sus votos electrónicamente 5 Parta las cortinas y salga de la casilla de votación This is a PRI ELECTION within your own Political Party The machine PARTY Esta es una ELECCIÓN PRIMARIA artido político La máquina de votación POLÍTICO SELECTIONS NO APRIETE EL HASTA 3

3 ANN F GROSSI, ESQ will assist you in voting and save time IMPORTANT! the close of the polls ATENCIÓN: Familiarízese con esta papeleta Esto le ayudará a votar y ahorrará tiempo IMPORTANTE! Todos otros a la hora de cerrar las urnas THE OFFICIAL PRI ELECTION BALLOT USED ON ELECTION DAY UNA ELECCIÓN OFICIAL DE LA PRIMARIA UTILIZADA EL DÍA DE LA ELECCIÓN OFFICIAL PRI ELECTION ELECTION DAY TUESDAY, JUNE 5, 2018 POLLS OPEN 6:00 AM TO 8:00 PM Ward 1 - District 3 DÍA DE ELECCIÓN MARTES, 5 DE JUNIO DE 2018 LAS URNAS ESTARAN ABIERTAS DE 6:00 AM A 8:00 PM Barrio 1 - Districto 3 within two days return to Superintendent of Elections Do not Forward Return Postage Guaranteed US POSTAGE 1 S BRIAN D BALLOT REGULAR ORGANIZATION ( ) BELOW 1 HUGIN COMMITTEE, INC 1 GOLDBERG 1 A NEW VISION FOR NEW JERSEY LINDSAY C BROWN 2 BARSOOM 3 REGULAR ORGANIZATION LANCE 4 MENENDEZ 1 COMMITTEE, INC MALINOWSKI 2 BALLOT LISA A McCORMICK 1 JOIS 2 JACOB 3 ALDERMAN WARD 1 REGULAR ORGANIZATION ANN F GROSSI 7 SMITH 8 KRICKUS 9 STEPHEN H SHAW 10 REGULAR ORGANIZATION CESARO 11 REGULAR ORGANIZATION AURA K DUNN 12 ( BELOW ) ALDERMAN WARD 1 COMMITTEE, INC GAGLIARDI 6 COMMITTEE, INC DOUGHERTY BROWN 7 COMMITTEE, INC MEHTA 8 COMMITTEE, INC CORCORAN 9 COMMITTEE, INC SANDRA MILENA WITTNER 10 MICHAEL J PICCIALLO 10 COMMITTEE, INC LUIS OREJUELA 11 COMMITTEE, INC LUZ D RENTERIA 12 FRANCISCO ZANOTTI 11 JOAN SMITH 12 1 Press the button to the right of the candidate of your choice; a green X will appear next to your selection again The green X will disappear and you may make a new selection 3 If you wish to cast a vote (you may not write-in any name that is printed on the ballot for the same office), go to the column and press the button next to across from the office you wish to write-in A blinking green X will appear Using the alphabetical keyboard below, enter the name of the person of your choice, one letter at a time To make a space between first and middle name or initial and last name use the arrow pointing to the right on the keyboard To make a correction, use the arrow pointing to the left The name you ENTER will appear in the display to the left of the keyboard When you have entered the whole name, proof it,then press the enter button on the keyboard Your choice is recorded and removed from the display Do not press the cast vote button until all other choices are complete (Each write-in is a separate entry) WARNING! An improperly cast write-in vote will be void Be sure that your write-in vote is cast in the column on the same line as the office for which you are casting the write-in vote 4 After ALL selections have been made, press the RED located in the lower right corner This electronically records all of your votes 5 Part the curtains and exit the voting booth ESTARÁ DISPONIBLE EN URNAS enmendado Ud puede traer esta boleta de muestra a la urna de votación 1 Apriete el botón a la derecha del candidato de su opción; una X verde se aparecerá al lado de su selección 2 Para cambiar una selección, apriete el botón de nuevo La X verde desaparecerá y usted puede hacer una nueva selección 3 Si usted desea lanzar un voto (Usted no puede escribir un nombre en la columna Write-In que ya esta impreso en la papeleta para la misma officina), vaya a la columna al lado de la oficina que usted desea write-in Apriete el botón al lado de Una X verde pestañeando aparecerá Usando el teclado alfabético mas abajo, entre el nombre de la persona de su opción, una letra a la vez Para hacer un espacio entre el primer y segundo nombre o inicial y último nombre, use la flecha que apunta a la derecha del teclado Para hacer una corrección, use la flecha que apunta a la izquierda El nombre que usted ENTRA aparecerá en el despliegue a la izquierda del teclado Cuando usted ha entrado el nombre entero, verifiquelo, entonces apriete el botón Enter en el tecladosu opción sera grabada y se desaparesera del despliegue No apriete el botón cast vote asta que todas las otras opciones estén completas (Cada write-in es una entrada separada) ADVERTENCIA! Un voto write-in que este hecho incorrecto no sera contado Esté seguro que el voto write-in este hecho en la columna que coresponde con la misma linea de oficina en cual Ud desea lanzar su voto write-in 4 Después de que TODAS las selecciones han sido hechas, apriete el ROJO DE localizado en la esquina más bajo a la derecha Esto graba todos sus votos electrónicamente 5 Parta las cortinas y salga de la casilla de votación This is a PRI ELECTION within your own Political Party The machine PARTY Esta es una ELECCIÓN PRIMARIA artido político La máquina de votación POLÍTICO SELECTIONS NO APRIETE EL HASTA 4

4 ANN F GROSSI, ESQ will assist you in voting and save time IMPORTANT! the close of the polls ATENCIÓN: Familiarízese con esta papeleta Esto le ayudará a votar y ahorrará tiempo IMPORTANTE! Todos otros a la hora de cerrar las urnas THE OFFICIAL PRI ELECTION BALLOT USED ON ELECTION DAY UNA ELECCIÓN OFICIAL DE LA PRIMARIA UTILIZADA EL DÍA DE LA ELECCIÓN OFFICIAL PRI ELECTION ELECTION DAY TUESDAY, JUNE 5, 2018 POLLS OPEN 6:00 AM TO 8:00 PM Ward 2 - District 1 DÍA DE ELECCIÓN MARTES, 5 DE JUNIO DE 2018 LAS URNAS ESTARAN ABIERTAS DE 6:00 AM A 8:00 PM Barrio 2 - Districto 1 within two days return to Superintendent of Elections Do not Forward Return Postage Guaranteed US POSTAGE 1 S BRIAN D BALLOT REGULAR ORGANIZATION ( ) BELOW 1 HUGIN COMMITTEE, INC 1 GOLDBERG 1 A NEW VISION FOR NEW JERSEY LINDSAY C BROWN 2 BARSOOM 3 REGULAR ORGANIZATION LANCE 4 MENENDEZ 1 COMMITTEE, INC MALINOWSKI 2 BALLOT LISA A McCORMICK 1 JOIS 2 JACOB 3 ALDERMAN WARD 2 REGULAR ORGANIZATION ANN F GROSSI 7 SMITH 8 KRICKUS 9 STEPHEN H SHAW 10 REGULAR ORGANIZATION CESARO 11 REGULAR ORGANIZATION AURA K DUNN 12 ( BELOW ) ALDERMAN WARD 2 COMMITTEE, INC GAGLIARDI 6 COMMITTEE, INC DOUGHERTY BROWN 7 COMMITTEE, INC MEHTA 8 COMMITTEE, INC CORCORAN 9 COMMITTEE, INC HUMBERTO QUINONES 10 THOMAS H MacDONALD 10 COMMITTEE, INC MICHAEL J RYAN 11 COMMITTEE, INC ROBIN J LALLY 12 JAMES P DODD 11 CINDY ROMAINE 12 1 Press the button to the right of the candidate of your choice; a green X will appear next to your selection again The green X will disappear and you may make a new selection 3 If you wish to cast a vote (you may not write-in any name that is printed on the ballot for the same office), go to the column and press the button next to across from the office you wish to write-in A blinking green X will appear Using the alphabetical keyboard below, enter the name of the person of your choice, one letter at a time To make a space between first and middle name or initial and last name use the arrow pointing to the right on the keyboard To make a correction, use the arrow pointing to the left The name you ENTER will appear in the display to the left of the keyboard When you have entered the whole name, proof it,then press the enter button on the keyboard Your choice is recorded and removed from the display Do not press the cast vote button until all other choices are complete (Each write-in is a separate entry) WARNING! An improperly cast write-in vote will be void Be sure that your write-in vote is cast in the column on the same line as the office for which you are casting the write-in vote 4 After ALL selections have been made, press the RED located in the lower right corner This electronically records all of your votes 5 Part the curtains and exit the voting booth ESTARÁ DISPONIBLE EN URNAS enmendado Ud puede traer esta boleta de muestra a la urna de votación 1 Apriete el botón a la derecha del candidato de su opción; una X verde se aparecerá al lado de su selección 2 Para cambiar una selección, apriete el botón de nuevo La X verde desaparecerá y usted puede hacer una nueva selección 3 Si usted desea lanzar un voto (Usted no puede escribir un nombre en la columna Write-In que ya esta impreso en la papeleta para la misma officina), vaya a la columna al lado de la oficina que usted desea write-in Apriete el botón al lado de Una X verde pestañeando aparecerá Usando el teclado alfabético mas abajo, entre el nombre de la persona de su opción, una letra a la vez Para hacer un espacio entre el primer y segundo nombre o inicial y último nombre, use la flecha que apunta a la derecha del teclado Para hacer una corrección, use la flecha que apunta a la izquierda El nombre que usted ENTRA aparecerá en el despliegue a la izquierda del teclado Cuando usted ha entrado el nombre entero, verifiquelo, entonces apriete el botón Enter en el tecladosu opción sera grabada y se desaparesera del despliegue No apriete el botón cast vote asta que todas las otras opciones estén completas (Cada write-in es una entrada separada) ADVERTENCIA! Un voto write-in que este hecho incorrecto no sera contado Esté seguro que el voto write-in este hecho en la columna que coresponde con la misma linea de oficina en cual Ud desea lanzar su voto write-in 4 Después de que TODAS las selecciones han sido hechas, apriete el ROJO DE localizado en la esquina más bajo a la derecha Esto graba todos sus votos electrónicamente 5 Parta las cortinas y salga de la casilla de votación This is a PRI ELECTION within your own Political Party The machine PARTY Esta es una ELECCIÓN PRIMARIA artido político La máquina de votación POLÍTICO SELECTIONS NO APRIETE EL HASTA 5

5 ANN F GROSSI, ESQ will assist you in voting and save time IMPORTANT! the close of the polls ATENCIÓN: Familiarízese con esta papeleta Esto le ayudará a votar y ahorrará tiempo IMPORTANTE! Todos otros a la hora de cerrar las urnas THE OFFICIAL PRI ELECTION BALLOT USED ON ELECTION DAY UNA ELECCIÓN OFICIAL DE LA PRIMARIA UTILIZADA EL DÍA DE LA ELECCIÓN OFFICIAL PRI ELECTION ELECTION DAY TUESDAY, JUNE 5, 2018 POLLS OPEN 6:00 AM TO 8:00 PM Ward 2 - District 2 DÍA DE ELECCIÓN MARTES, 5 DE JUNIO DE 2018 LAS URNAS ESTARAN ABIERTAS DE 6:00 AM A 8:00 PM Barrio 2 - Districto 2 within two days return to Superintendent of Elections Do not Forward Return Postage Guaranteed US POSTAGE 1 S BRIAN D BALLOT REGULAR ORGANIZATION ( ) BELOW 1 HUGIN COMMITTEE, INC 1 GOLDBERG 1 A NEW VISION FOR NEW JERSEY LINDSAY C BROWN 2 BARSOOM 3 REGULAR ORGANIZATION LANCE 4 MENENDEZ 1 COMMITTEE, INC MALINOWSKI 2 BALLOT LISA A McCORMICK 1 JOIS 2 JACOB 3 ALDERMAN WARD 2 REGULAR ORGANIZATION ANN F GROSSI 7 SMITH 8 KRICKUS 9 STEPHEN H SHAW 10 REGULAR ORGANIZATION CESARO 11 REGULAR ORGANIZATION AURA K DUNN 12 ( BELOW ) ALDERMAN WARD 2 COMMITTEE, INC GAGLIARDI 6 COMMITTEE, INC DOUGHERTY BROWN 7 COMMITTEE, INC MEHTA 8 COMMITTEE, INC CORCORAN 9 COMMITTEE, INC HUMBERTO QUINONES 10 THOMAS H MacDONALD 10 COMMITTEE, INC HUMBERTO QUINONES 11 COMMITTEE, INC GLORIA S OCHOA 12 GERALD SOOVAJIAN 11 HEATHER AUGUSTYN 12 1 Press the button to the right of the candidate of your choice; a green X will appear next to your selection again The green X will disappear and you may make a new selection 3 If you wish to cast a vote (you may not write-in any name that is printed on the ballot for the same office), go to the column and press the button next to across from the office you wish to write-in A blinking green X will appear Using the alphabetical keyboard below, enter the name of the person of your choice, one letter at a time To make a space between first and middle name or initial and last name use the arrow pointing to the right on the keyboard To make a correction, use the arrow pointing to the left The name you ENTER will appear in the display to the left of the keyboard When you have entered the whole name, proof it,then press the enter button on the keyboard Your choice is recorded and removed from the display Do not press the cast vote button until all other choices are complete (Each write-in is a separate entry) WARNING! An improperly cast write-in vote will be void Be sure that your write-in vote is cast in the column on the same line as the office for which you are casting the write-in vote 4 After ALL selections have been made, press the RED located in the lower right corner This electronically records all of your votes 5 Part the curtains and exit the voting booth ESTARÁ DISPONIBLE EN URNAS enmendado Ud puede traer esta boleta de muestra a la urna de votación 1 Apriete el botón a la derecha del candidato de su opción; una X verde se aparecerá al lado de su selección 2 Para cambiar una selección, apriete el botón de nuevo La X verde desaparecerá y usted puede hacer una nueva selección 3 Si usted desea lanzar un voto (Usted no puede escribir un nombre en la columna Write-In que ya esta impreso en la papeleta para la misma officina), vaya a la columna al lado de la oficina que usted desea write-in Apriete el botón al lado de Una X verde pestañeando aparecerá Usando el teclado alfabético mas abajo, entre el nombre de la persona de su opción, una letra a la vez Para hacer un espacio entre el primer y segundo nombre o inicial y último nombre, use la flecha que apunta a la derecha del teclado Para hacer una corrección, use la flecha que apunta a la izquierda El nombre que usted ENTRA aparecerá en el despliegue a la izquierda del teclado Cuando usted ha entrado el nombre entero, verifiquelo, entonces apriete el botón Enter en el tecladosu opción sera grabada y se desaparesera del despliegue No apriete el botón cast vote asta que todas las otras opciones estén completas (Cada write-in es una entrada separada) ADVERTENCIA! Un voto write-in que este hecho incorrecto no sera contado Esté seguro que el voto write-in este hecho en la columna que coresponde con la misma linea de oficina en cual Ud desea lanzar su voto write-in 4 Después de que TODAS las selecciones han sido hechas, apriete el ROJO DE localizado en la esquina más bajo a la derecha Esto graba todos sus votos electrónicamente 5 Parta las cortinas y salga de la casilla de votación This is a PRI ELECTION within your own Political Party The machine PARTY Esta es una ELECCIÓN PRIMARIA artido político La máquina de votación POLÍTICO SELECTIONS NO APRIETE EL HASTA 6

6 ANN F GROSSI, ESQ will assist you in voting and save time IMPORTANT! the close of the polls ATENCIÓN: Familiarízese con esta papeleta Esto le ayudará a votar y ahorrará tiempo IMPORTANTE! Todos otros a la hora de cerrar las urnas THE OFFICIAL PRI ELECTION BALLOT USED ON ELECTION DAY UNA ELECCIÓN OFICIAL DE LA PRIMARIA UTILIZADA EL DÍA DE LA ELECCIÓN OFFICIAL PRI ELECTION ELECTION DAY TUESDAY, JUNE 5, 2018 POLLS OPEN 6:00 AM TO 8:00 PM Ward 2 - District 3 DÍA DE ELECCIÓN MARTES, 5 DE JUNIO DE 2018 LAS URNAS ESTARAN ABIERTAS DE 6:00 AM A 8:00 PM Barrio 2 - Districto 3 within two days return to Superintendent of Elections Do not Forward Return Postage Guaranteed US POSTAGE 1 S BRIAN D BALLOT REGULAR ORGANIZATION ( ) BELOW 1 HUGIN COMMITTEE, INC 1 GOLDBERG 1 A NEW VISION FOR NEW JERSEY LINDSAY C BROWN 2 BARSOOM 3 REGULAR ORGANIZATION LANCE 4 MENENDEZ 1 COMMITTEE, INC MALINOWSKI 2 BALLOT LISA A McCORMICK 1 JOIS 2 JACOB 3 ALDERMAN WARD 2 REGULAR ORGANIZATION ANN F GROSSI 7 SMITH 8 KRICKUS 9 STEPHEN H SHAW 10 REGULAR ORGANIZATION CESARO 11 REGULAR ORGANIZATION AURA K DUNN 12 ( BELOW ) ALDERMAN WARD 2 COMMITTEE, INC GAGLIARDI 6 COMMITTEE, INC DOUGHERTY BROWN 7 COMMITTEE, INC MEHTA 8 COMMITTEE, INC CORCORAN 9 COMMITTEE, INC HUMBERTO QUINONES 10 THOMAS H MacDONALD 10 COMMITTEE, INC YONI A PULGARIN 11 MANUEL MALDONADO 11 DELORES PARKER 12 1 Press the button to the right of the candidate of your choice; a green X will appear next to your selection again The green X will disappear and you may make a new selection 3 If you wish to cast a vote (you may not write-in any name that is printed on the ballot for the same office), go to the column and press the button next to across from the office you wish to write-in A blinking green X will appear Using the alphabetical keyboard below, enter the name of the person of your choice, one letter at a time To make a space between first and middle name or initial and last name use the arrow pointing to the right on the keyboard To make a correction, use the arrow pointing to the left The name you ENTER will appear in the display to the left of the keyboard When you have entered the whole name, proof it,then press the enter button on the keyboard Your choice is recorded and removed from the display Do not press the cast vote button until all other choices are complete (Each write-in is a separate entry) WARNING! An improperly cast write-in vote will be void Be sure that your write-in vote is cast in the column on the same line as the office for which you are casting the write-in vote 4 After ALL selections have been made, press the RED located in the lower right corner This electronically records all of your votes 5 Part the curtains and exit the voting booth ESTARÁ DISPONIBLE EN URNAS enmendado Ud puede traer esta boleta de muestra a la urna de votación 1 Apriete el botón a la derecha del candidato de su opción; una X verde se aparecerá al lado de su selección 2 Para cambiar una selección, apriete el botón de nuevo La X verde desaparecerá y usted puede hacer una nueva selección 3 Si usted desea lanzar un voto (Usted no puede escribir un nombre en la columna Write-In que ya esta impreso en la papeleta para la misma officina), vaya a la columna al lado de la oficina que usted desea write-in Apriete el botón al lado de Una X verde pestañeando aparecerá Usando el teclado alfabético mas abajo, entre el nombre de la persona de su opción, una letra a la vez Para hacer un espacio entre el primer y segundo nombre o inicial y último nombre, use la flecha que apunta a la derecha del teclado Para hacer una corrección, use la flecha que apunta a la izquierda El nombre que usted ENTRA aparecerá en el despliegue a la izquierda del teclado Cuando usted ha entrado el nombre entero, verifiquelo, entonces apriete el botón Enter en el tecladosu opción sera grabada y se desaparesera del despliegue No apriete el botón cast vote asta que todas las otras opciones estén completas (Cada write-in es una entrada separada) ADVERTENCIA! Un voto write-in que este hecho incorrecto no sera contado Esté seguro que el voto write-in este hecho en la columna que coresponde con la misma linea de oficina en cual Ud desea lanzar su voto write-in 4 Después de que TODAS las selecciones han sido hechas, apriete el ROJO DE localizado en la esquina más bajo a la derecha Esto graba todos sus votos electrónicamente 5 Parta las cortinas y salga de la casilla de votación This is a PRI ELECTION within your own Political Party The machine PARTY Esta es una ELECCIÓN PRIMARIA artido político La máquina de votación POLÍTICO SELECTIONS NO APRIETE EL HASTA 7

7 ANN F GROSSI, ESQ will assist you in voting and save time IMPORTANT! the close of the polls ATENCIÓN: Familiarízese con esta papeleta Esto le ayudará a votar y ahorrará tiempo IMPORTANTE! Todos otros a la hora de cerrar las urnas THE OFFICIAL PRI ELECTION BALLOT USED ON ELECTION DAY UNA ELECCIÓN OFICIAL DE LA PRIMARIA UTILIZADA EL DÍA DE LA ELECCIÓN OFFICIAL PRI ELECTION ELECTION DAY TUESDAY, JUNE 5, 2018 POLLS OPEN 6:00 AM TO 8:00 PM Ward 3 - District 1 DÍA DE ELECCIÓN MARTES, 5 DE JUNIO DE 2018 LAS URNAS ESTARAN ABIERTAS DE 6:00 AM A 8:00 PM Barrio 3 - Districto 1 within two days return to Superintendent of Elections Do not Forward Return Postage Guaranteed US POSTAGE 1 S BRIAN D BALLOT REGULAR ORGANIZATION ( ) BELOW 1 HUGIN COMMITTEE, INC 1 GOLDBERG 1 A NEW VISION FOR NEW JERSEY LINDSAY C BROWN 2 BARSOOM 3 REGULAR ORGANIZATION LANCE 4 MENENDEZ 1 COMMITTEE, INC MALINOWSKI 2 BALLOT LISA A McCORMICK 1 JOIS 2 JACOB 3 ALDERMAN WARD 3 REGULAR ORGANIZATION ANN F GROSSI 7 SMITH 8 KRICKUS 9 STEPHEN H SHAW 10 REGULAR ORGANIZATION CESARO 11 REGULAR ORGANIZATION AURA K DUNN 12 ALDERMAN WARD 3 COMMITTEE, INC GAGLIARDI 6 COMMITTEE, INC DOUGHERTY BROWN 7 COMMITTEE, INC MEHTA 8 COMMITTEE, INC CORCORAN 9 COMMITTEE, INC CAROLYN BLACKMAN 10 RICARDO TRINIDAD 10 COMMITTEE, INC EDWARD CORREA 11 RICARDO TRINIDAD 11 COMMITTEE, INC CAROLYN BLACKMAN 12 CARMEN M CABAN 12 ESTELA M ROIBAL 13 1 Press the button to the right of the candidate of your choice; a green X will appear next to your selection again The green X will disappear and you may make a new selection 3 If you wish to cast a vote (you may not write-in any name that is printed on the ballot for the same office), go to the column and press the button next to across from the office you wish to write-in A blinking green X will appear Using the alphabetical keyboard below, enter the name of the person of your choice, one letter at a time To make a space between first and middle name or initial and last name use the arrow pointing to the right on the keyboard To make a correction, use the arrow pointing to the left The name you ENTER will appear in the display to the left of the keyboard When you have entered the whole name, proof it,then press the enter button on the keyboard Your choice is recorded and removed from the display Do not press the cast vote button until all other choices are complete (Each write-in is a separate entry) WARNING! An improperly cast write-in vote will be void Be sure that your write-in vote is cast in the column on the same line as the office for which you are casting the write-in vote 4 After ALL selections have been made, press the RED located in the lower right corner This electronically records all of your votes 5 Part the curtains and exit the voting booth ESTARÁ DISPONIBLE EN URNAS enmendado Ud puede traer esta boleta de muestra a la urna de votación 1 Apriete el botón a la derecha del candidato de su opción; una X verde se aparecerá al lado de su selección 2 Para cambiar una selección, apriete el botón de nuevo La X verde desaparecerá y usted puede hacer una nueva selección 3 Si usted desea lanzar un voto (Usted no puede escribir un nombre en la columna Write-In que ya esta impreso en la papeleta para la misma officina), vaya a la columna al lado de la oficina que usted desea write-in Apriete el botón al lado de Una X verde pestañeando aparecerá Usando el teclado alfabético mas abajo, entre el nombre de la persona de su opción, una letra a la vez Para hacer un espacio entre el primer y segundo nombre o inicial y último nombre, use la flecha que apunta a la derecha del teclado Para hacer una corrección, use la flecha que apunta a la izquierda El nombre que usted ENTRA aparecerá en el despliegue a la izquierda del teclado Cuando usted ha entrado el nombre entero, verifiquelo, entonces apriete el botón Enter en el tecladosu opción sera grabada y se desaparesera del despliegue No apriete el botón cast vote asta que todas las otras opciones estén completas (Cada write-in es una entrada separada) ADVERTENCIA! Un voto write-in que este hecho incorrecto no sera contado Esté seguro que el voto write-in este hecho en la columna que coresponde con la misma linea de oficina en cual Ud desea lanzar su voto write-in 4 Después de que TODAS las selecciones han sido hechas, apriete el ROJO DE localizado en la esquina más bajo a la derecha Esto graba todos sus votos electrónicamente 5 Parta las cortinas y salga de la casilla de votación This is a PRI ELECTION within your own Political Party The machine PARTY Esta es una ELECCIÓN PRIMARIA artido político La máquina de votación POLÍTICO SELECTIONS NO APRIETE EL HASTA 8

8 ANN F GROSSI, ESQ will assist you in voting and save time IMPORTANT! the close of the polls ATENCIÓN: Familiarízese con esta papeleta Esto le ayudará a votar y ahorrará tiempo IMPORTANTE! Todos otros a la hora de cerrar las urnas THE OFFICIAL PRI ELECTION BALLOT USED ON ELECTION DAY UNA ELECCIÓN OFICIAL DE LA PRIMARIA UTILIZADA EL DÍA DE LA ELECCIÓN OFFICIAL PRI ELECTION ELECTION DAY TUESDAY, JUNE 5, 2018 POLLS OPEN 6:00 AM TO 8:00 PM Ward 3 - District 2 DÍA DE ELECCIÓN MARTES, 5 DE JUNIO DE 2018 LAS URNAS ESTARAN ABIERTAS DE 6:00 AM A 8:00 PM Barrio 3 - Districto 2 within two days return to Superintendent of Elections Do not Forward Return Postage Guaranteed US POSTAGE 1 S BRIAN D BALLOT REGULAR ORGANIZATION ( ) BELOW 1 HUGIN COMMITTEE, INC 1 GOLDBERG 1 A NEW VISION FOR NEW JERSEY LINDSAY C BROWN 2 BARSOOM 3 REGULAR ORGANIZATION LANCE 4 MENENDEZ 1 COMMITTEE, INC MALINOWSKI 2 BALLOT LISA A McCORMICK 1 JOIS 2 JACOB 3 ALDERMAN WARD 3 REGULAR ORGANIZATION ANN F GROSSI 7 SMITH 8 KRICKUS 9 STEPHEN H SHAW 10 REGULAR ORGANIZATION CESARO 11 REGULAR ORGANIZATION AURA K DUNN 12 ( BELOW ) ALDERMAN WARD 3 COMMITTEE, INC GAGLIARDI 6 COMMITTEE, INC DOUGHERTY BROWN 7 COMMITTEE, INC MEHTA 8 COMMITTEE, INC CORCORAN 9 COMMITTEE, INC CAROLYN BLACKMAN 10 RICARDO TRINIDAD 10 COMMITTEE, INC ALEX GOMEZ 11 COMMITTEE, INC MARIA F BORDA 12 MICHAEL J SCARNEO 11 ALESSANDRA SCARNEO 12 1 Press the button to the right of the candidate of your choice; a green X will appear next to your selection again The green X will disappear and you may make a new selection 3 If you wish to cast a vote (you may not write-in any name that is printed on the ballot for the same office), go to the column and press the button next to across from the office you wish to write-in A blinking green X will appear Using the alphabetical keyboard below, enter the name of the person of your choice, one letter at a time To make a space between first and middle name or initial and last name use the arrow pointing to the right on the keyboard To make a correction, use the arrow pointing to the left The name you ENTER will appear in the display to the left of the keyboard When you have entered the whole name, proof it,then press the enter button on the keyboard Your choice is recorded and removed from the display Do not press the cast vote button until all other choices are complete (Each write-in is a separate entry) WARNING! An improperly cast write-in vote will be void Be sure that your write-in vote is cast in the column on the same line as the office for which you are casting the write-in vote 4 After ALL selections have been made, press the RED located in the lower right corner This electronically records all of your votes 5 Part the curtains and exit the voting booth ESTARÁ DISPONIBLE EN URNAS enmendado Ud puede traer esta boleta de muestra a la urna de votación 1 Apriete el botón a la derecha del candidato de su opción; una X verde se aparecerá al lado de su selección 2 Para cambiar una selección, apriete el botón de nuevo La X verde desaparecerá y usted puede hacer una nueva selección 3 Si usted desea lanzar un voto (Usted no puede escribir un nombre en la columna Write-In que ya esta impreso en la papeleta para la misma officina), vaya a la columna al lado de la oficina que usted desea write-in Apriete el botón al lado de Una X verde pestañeando aparecerá Usando el teclado alfabético mas abajo, entre el nombre de la persona de su opción, una letra a la vez Para hacer un espacio entre el primer y segundo nombre o inicial y último nombre, use la flecha que apunta a la derecha del teclado Para hacer una corrección, use la flecha que apunta a la izquierda El nombre que usted ENTRA aparecerá en el despliegue a la izquierda del teclado Cuando usted ha entrado el nombre entero, verifiquelo, entonces apriete el botón Enter en el tecladosu opción sera grabada y se desaparesera del despliegue No apriete el botón cast vote asta que todas las otras opciones estén completas (Cada write-in es una entrada separada) ADVERTENCIA! Un voto write-in que este hecho incorrecto no sera contado Esté seguro que el voto write-in este hecho en la columna que coresponde con la misma linea de oficina en cual Ud desea lanzar su voto write-in 4 Después de que TODAS las selecciones han sido hechas, apriete el ROJO DE localizado en la esquina más bajo a la derecha Esto graba todos sus votos electrónicamente 5 Parta las cortinas y salga de la casilla de votación This is a PRI ELECTION within your own Political Party The machine PARTY Esta es una ELECCIÓN PRIMARIA artido político La máquina de votación POLÍTICO SELECTIONS NO APRIETE EL HASTA 9

9 ANN F GROSSI, ESQ will assist you in voting and save time IMPORTANT! the close of the polls ATENCIÓN: Familiarízese con esta papeleta Esto le ayudará a votar y ahorrará tiempo IMPORTANTE! Todos otros a la hora de cerrar las urnas THE OFFICIAL PRI ELECTION BALLOT USED ON ELECTION DAY UNA ELECCIÓN OFICIAL DE LA PRIMARIA UTILIZADA EL DÍA DE LA ELECCIÓN OFFICIAL PRI ELECTION ELECTION DAY TUESDAY, JUNE 5, 2018 POLLS OPEN 6:00 AM TO 8:00 PM Ward 3 - District 3 DÍA DE ELECCIÓN MARTES, 5 DE JUNIO DE 2018 LAS URNAS ESTARAN ABIERTAS DE 6:00 AM A 8:00 PM Barrio 3 - Districto 3 within two days return to Superintendent of Elections Do not Forward Return Postage Guaranteed US POSTAGE 1 S BRIAN D BALLOT REGULAR ORGANIZATION ( ) BELOW 1 HUGIN COMMITTEE, INC 1 GOLDBERG 1 A NEW VISION FOR NEW JERSEY LINDSAY C BROWN 2 BARSOOM 3 REGULAR ORGANIZATION LANCE 4 MENENDEZ 1 COMMITTEE, INC MALINOWSKI 2 BALLOT LISA A McCORMICK 1 JOIS 2 JACOB 3 ALDERMAN WARD 3 REGULAR ORGANIZATION ANN F GROSSI 7 SMITH 8 KRICKUS 9 STEPHEN H SHAW 10 REGULAR ORGANIZATION CESARO 11 REGULAR ORGANIZATION AURA K DUNN 12 ( BELOW ) ALDERMAN WARD 3 COMMITTEE, INC GAGLIARDI 6 COMMITTEE, INC DOUGHERTY BROWN 7 COMMITTEE, INC MEHTA 8 COMMITTEE, INC CORCORAN 9 COMMITTEE, INC CAROLYN BLACKMAN 10 RICARDO TRINIDAD 10 COMMITTEE, INC MARIO A RODRIGUEZ 11 COMMITTEE, INC CLAUDIA M RODRIGUEZ 12 JAMES A VISIOLI 11 DORIS DOLLARD 12 1 Press the button to the right of the candidate of your choice; a green X will appear next to your selection again The green X will disappear and you may make a new selection 3 If you wish to cast a vote (you may not write-in any name that is printed on the ballot for the same office), go to the column and press the button next to across from the office you wish to write-in A blinking green X will appear Using the alphabetical keyboard below, enter the name of the person of your choice, one letter at a time To make a space between first and middle name or initial and last name use the arrow pointing to the right on the keyboard To make a correction, use the arrow pointing to the left The name you ENTER will appear in the display to the left of the keyboard When you have entered the whole name, proof it,then press the enter button on the keyboard Your choice is recorded and removed from the display Do not press the cast vote button until all other choices are complete (Each write-in is a separate entry) WARNING! An improperly cast write-in vote will be void Be sure that your write-in vote is cast in the column on the same line as the office for which you are casting the write-in vote 4 After ALL selections have been made, press the RED located in the lower right corner This electronically records all of your votes 5 Part the curtains and exit the voting booth ESTARÁ DISPONIBLE EN URNAS enmendado Ud puede traer esta boleta de muestra a la urna de votación 1 Apriete el botón a la derecha del candidato de su opción; una X verde se aparecerá al lado de su selección 2 Para cambiar una selección, apriete el botón de nuevo La X verde desaparecerá y usted puede hacer una nueva selección 3 Si usted desea lanzar un voto (Usted no puede escribir un nombre en la columna Write-In que ya esta impreso en la papeleta para la misma officina), vaya a la columna al lado de la oficina que usted desea write-in Apriete el botón al lado de Una X verde pestañeando aparecerá Usando el teclado alfabético mas abajo, entre el nombre de la persona de su opción, una letra a la vez Para hacer un espacio entre el primer y segundo nombre o inicial y último nombre, use la flecha que apunta a la derecha del teclado Para hacer una corrección, use la flecha que apunta a la izquierda El nombre que usted ENTRA aparecerá en el despliegue a la izquierda del teclado Cuando usted ha entrado el nombre entero, verifiquelo, entonces apriete el botón Enter en el tecladosu opción sera grabada y se desaparesera del despliegue No apriete el botón cast vote asta que todas las otras opciones estén completas (Cada write-in es una entrada separada) ADVERTENCIA! Un voto write-in que este hecho incorrecto no sera contado Esté seguro que el voto write-in este hecho en la columna que coresponde con la misma linea de oficina en cual Ud desea lanzar su voto write-in 4 Después de que TODAS las selecciones han sido hechas, apriete el ROJO DE localizado en la esquina más bajo a la derecha Esto graba todos sus votos electrónicamente 5 Parta las cortinas y salga de la casilla de votación This is a PRI ELECTION within your own Political Party The machine PARTY Esta es una ELECCIÓN PRIMARIA artido político La máquina de votación POLÍTICO SELECTIONS NO APRIETE EL HASTA 10

10 ANN F GROSSI, ESQ will assist you in voting and save time IMPORTANT! the close of the polls ATENCIÓN: Familiarízese con esta papeleta Esto le ayudará a votar y ahorrará tiempo IMPORTANTE! Todos otros a la hora de cerrar las urnas THE OFFICIAL PRI ELECTION BALLOT USED ON ELECTION DAY UNA ELECCIÓN OFICIAL DE LA PRIMARIA UTILIZADA EL DÍA DE LA ELECCIÓN OFFICIAL PRI ELECTION ELECTION DAY TUESDAY, JUNE 5, 2018 POLLS OPEN 6:00 AM TO 8:00 PM Ward 4 - District 1 DÍA DE ELECCIÓN MARTES, 5 DE JUNIO DE 2018 LAS URNAS ESTARAN ABIERTAS DE 6:00 AM A 8:00 PM Barrio 4 - Districto 1 within two days return to Superintendent of Elections Do not Forward Return Postage Guaranteed US POSTAGE 1 S BRIAN D BALLOT REGULAR ORGANIZATION ( ) BELOW 1 HUGIN COMMITTEE, INC 1 GOLDBERG 1 A NEW VISION FOR NEW JERSEY LINDSAY C BROWN 2 BARSOOM 3 REGULAR ORGANIZATION LANCE 4 MENENDEZ 1 COMMITTEE, INC MALINOWSKI 2 BALLOT LISA A McCORMICK 1 JOIS 2 JACOB 3 ALDERMAN WARD 4 REGULAR ORGANIZATION ANN F GROSSI 7 SMITH 8 KRICKUS 9 STEPHEN H SHAW 10 REGULAR ORGANIZATION CESARO 11 REGULAR ORGANIZATION AURA K DUNN 12 ALDERMAN WARD 4 COMMITTEE, INC GAGLIARDI 6 COMMITTEE, INC DOUGHERTY BROWN 7 COMMITTEE, INC MEHTA 8 COMMITTEE, INC CORCORAN 9 COMMITTEE, INC CARLOS A VALENCIA 10 RONALD M CAMACHO 10 COMMITTEE, INC STEVEN TOTH 11 LARRY E SUITT 11 HENRY NIEVES 12 COMMITTEE, INC CAMILLE MALANKA 13 MICHELLE ESPADA 13 FANERY VALENCIA 14 ( BELOW ) 1 Press the button to the right of the candidate of your choice; a green X will appear next to your selection again The green X will disappear and you may make a new selection 3 If you wish to cast a vote (you may not write-in any name that is printed on the ballot for the same office), go to the column and press the button next to across from the office you wish to write-in A blinking green X will appear Using the alphabetical keyboard below, enter the name of the person of your choice, one letter at a time To make a space between first and middle name or initial and last name use the arrow pointing to the right on the keyboard To make a correction, use the arrow pointing to the left The name you ENTER will appear in the display to the left of the keyboard When you have entered the whole name, proof it,then press the enter button on the keyboard Your choice is recorded and removed from the display Do not press the cast vote button until all other choices are complete (Each write-in is a separate entry) WARNING! An improperly cast write-in vote will be void Be sure that your write-in vote is cast in the column on the same line as the office for which you are casting the write-in vote 4 After ALL selections have been made, press the RED located in the lower right corner This electronically records all of your votes 5 Part the curtains and exit the voting booth ESTARÁ DISPONIBLE EN URNAS enmendado Ud puede traer esta boleta de muestra a la urna de votación 1 Apriete el botón a la derecha del candidato de su opción; una X verde se aparecerá al lado de su selección 2 Para cambiar una selección, apriete el botón de nuevo La X verde desaparecerá y usted puede hacer una nueva selección 3 Si usted desea lanzar un voto (Usted no puede escribir un nombre en la columna Write-In que ya esta impreso en la papeleta para la misma officina), vaya a la columna al lado de la oficina que usted desea write-in Apriete el botón al lado de Una X verde pestañeando aparecerá Usando el teclado alfabético mas abajo, entre el nombre de la persona de su opción, una letra a la vez Para hacer un espacio entre el primer y segundo nombre o inicial y último nombre, use la flecha que apunta a la derecha del teclado Para hacer una corrección, use la flecha que apunta a la izquierda El nombre que usted ENTRA aparecerá en el despliegue a la izquierda del teclado Cuando usted ha entrado el nombre entero, verifiquelo, entonces apriete el botón Enter en el tecladosu opción sera grabada y se desaparesera del despliegue No apriete el botón cast vote asta que todas las otras opciones estén completas (Cada write-in es una entrada separada) ADVERTENCIA! Un voto write-in que este hecho incorrecto no sera contado Esté seguro que el voto write-in este hecho en la columna que coresponde con la misma linea de oficina en cual Ud desea lanzar su voto write-in 4 Después de que TODAS las selecciones han sido hechas, apriete el ROJO DE localizado en la esquina más bajo a la derecha Esto graba todos sus votos electrónicamente 5 Parta las cortinas y salga de la casilla de votación This is a PRI ELECTION within your own Political Party The machine PARTY Esta es una ELECCIÓN PRIMARIA artido político La máquina de votación POLÍTICO SELECTIONS NO APRIETE EL HASTA 11

11 ANN F GROSSI, ESQ will assist you in voting and save time IMPORTANT! the close of the polls ATENCIÓN: Familiarízese con esta papeleta Esto le ayudará a votar y ahorrará tiempo IMPORTANTE! Todos otros a la hora de cerrar las urnas THE OFFICIAL PRI ELECTION BALLOT USED ON ELECTION DAY UNA ELECCIÓN OFICIAL DE LA PRIMARIA UTILIZADA EL DÍA DE LA ELECCIÓN OFFICIAL PRI ELECTION ELECTION DAY TUESDAY, JUNE 5, 2018 POLLS OPEN 6:00 AM TO 8:00 PM Ward 4 - District 2 DÍA DE ELECCIÓN MARTES, 5 DE JUNIO DE 2018 LAS URNAS ESTARAN ABIERTAS DE 6:00 AM A 8:00 PM Barrio 4 - Districto 2 within two days return to Superintendent of Elections Do not Forward Return Postage Guaranteed US POSTAGE 1 S BRIAN D BALLOT REGULAR ORGANIZATION ( ) BELOW 1 HUGIN COMMITTEE, INC 1 GOLDBERG 1 A NEW VISION FOR NEW JERSEY LINDSAY C BROWN 2 BARSOOM 3 REGULAR ORGANIZATION LANCE 4 MENENDEZ 1 COMMITTEE, INC MALINOWSKI 2 BALLOT LISA A McCORMICK 1 JOIS 2 JACOB 3 ALDERMAN WARD 4 REGULAR ORGANIZATION ANN F GROSSI 7 SMITH 8 KRICKUS 9 STEPHEN H SHAW 10 REGULAR ORGANIZATION CESARO 11 REGULAR ORGANIZATION AURA K DUNN 12 ( BELOW ) ALDERMAN WARD 4 COMMITTEE, INC GAGLIARDI 6 COMMITTEE, INC DOUGHERTY BROWN 7 COMMITTEE, INC MEHTA 8 COMMITTEE, INC CORCORAN 9 COMMITTEE, INC CARLOS A VALENCIA 10 RONALD M CAMACHO 10 COMMITTEE, INC MARCOS J TAPIA AGUILAR, SR 11 COMMITTEE, INC MARIA L TAPIA 12 RONALD M CAMACHO 11 MARIA L CAMACHO 12 1 Press the button to the right of the candidate of your choice; a green X will appear next to your selection again The green X will disappear and you may make a new selection 3 If you wish to cast a vote (you may not write-in any name that is printed on the ballot for the same office), go to the column and press the button next to across from the office you wish to write-in A blinking green X will appear Using the alphabetical keyboard below, enter the name of the person of your choice, one letter at a time To make a space between first and middle name or initial and last name use the arrow pointing to the right on the keyboard To make a correction, use the arrow pointing to the left The name you ENTER will appear in the display to the left of the keyboard When you have entered the whole name, proof it,then press the enter button on the keyboard Your choice is recorded and removed from the display Do not press the cast vote button until all other choices are complete (Each write-in is a separate entry) WARNING! An improperly cast write-in vote will be void Be sure that your write-in vote is cast in the column on the same line as the office for which you are casting the write-in vote 4 After ALL selections have been made, press the RED located in the lower right corner This electronically records all of your votes 5 Part the curtains and exit the voting booth ESTARÁ DISPONIBLE EN URNAS enmendado Ud puede traer esta boleta de muestra a la urna de votación 1 Apriete el botón a la derecha del candidato de su opción; una X verde se aparecerá al lado de su selección 2 Para cambiar una selección, apriete el botón de nuevo La X verde desaparecerá y usted puede hacer una nueva selección 3 Si usted desea lanzar un voto (Usted no puede escribir un nombre en la columna Write-In que ya esta impreso en la papeleta para la misma officina), vaya a la columna al lado de la oficina que usted desea write-in Apriete el botón al lado de Una X verde pestañeando aparecerá Usando el teclado alfabético mas abajo, entre el nombre de la persona de su opción, una letra a la vez Para hacer un espacio entre el primer y segundo nombre o inicial y último nombre, use la flecha que apunta a la derecha del teclado Para hacer una corrección, use la flecha que apunta a la izquierda El nombre que usted ENTRA aparecerá en el despliegue a la izquierda del teclado Cuando usted ha entrado el nombre entero, verifiquelo, entonces apriete el botón Enter en el tecladosu opción sera grabada y se desaparesera del despliegue No apriete el botón cast vote asta que todas las otras opciones estén completas (Cada write-in es una entrada separada) ADVERTENCIA! Un voto write-in que este hecho incorrecto no sera contado Esté seguro que el voto write-in este hecho en la columna que coresponde con la misma linea de oficina en cual Ud desea lanzar su voto write-in 4 Después de que TODAS las selecciones han sido hechas, apriete el ROJO DE localizado en la esquina más bajo a la derecha Esto graba todos sus votos electrónicamente 5 Parta las cortinas y salga de la casilla de votación This is a PRI ELECTION within your own Political Party The machine PARTY Esta es una ELECCIÓN PRIMARIA artido político La máquina de votación POLÍTICO SELECTIONS NO APRIETE EL HASTA 12